今日のこのフレーズ。잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ、ごちそうさまでした)

思いついたら即実行。

皆様、いかがお過ごしですか。

金比羅系です。

私常々思ってるんですが、覚えられないんですよね。

何かって言うと、韓国の挨拶フレーズです。

まあそういう初歩的なものを習得する前に韓国語読書に励んでるのもおかしな話なんですけれど。

家には『韓国語会話』とか『韓国語フレーズブック』的な教材がわりとあるんです。

でもなかなか、通読する気にならないんですね~。

まとまった文量のエッセイ等が掲載されたリーディング教材ならまだ読めるんですけれど。

単発の、短い例文が延々と並んだ100ページ200ページ超えの本を読むのは集中力を要します。

だから読まない。

読まないので、基本的な挨拶も覚えません。

小説などの会話文では登場人物同士が会って挨拶を交わすシーンなんて律儀に描写しませんから、「多読多聴」で挨拶フレーズを習得するのは結構迂遠なんですね。

やはりフレーズブック的なものが必要になるわけです。

でも読みたくない。

 

だから、思ったんですね。

この場を借りてひとつのフレーズを使い記事をひとつ書いてしまえば、私の学習になります。

同時に皆様にも韓国語会話を知っていただく機会になるかも、と思いまして。

なのでさっそく、韓国語の挨拶フレーズをひとつ、書いていきますね。

 

잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ、ごちそう様でした).

 

 

ハングルの発音をカタカナひらがなで表現することには賛否両論ありますが、ここでは便宜上カタカナを用います。

どうですか。

잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ).

ごちそう様でした、直訳ですと「よく食べました」ですね。

食堂などで食事をし会計を終えた後、従業員の方に一言声をかけて出て行くときに使えますね。

と言うか、私が韓国料理店で食べた後「こういうときに言うべきフレーズあったな」と思いながら、思い出せなくて歯がゆい思いを何度もしてるんですね。

今度からこれを言うようにしますよ。

皆様も韓国料理店に行ったら、恥ずかしがらずにこのフレーズを口にして店を後にしてくださいね。

잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ).

家でごはんを食べ終わった後にも言ってみてくださいね。

잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ).

美味しいものを食べ終わったら?

잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ).

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村

NHKテレビでハングル講座 コウ ケンテツが選ぶ 食のハングル 単語&フレーズ集 (語学シリーズ)

新品価格
¥1,080から
(2016/5/31 21:42時点)