今日の即席麺この一杯。보들보들 치즈라면(ボドゥルボドゥルチズラミョン、しなやかチーズラーメン)
韓国では、よく即席麺にスライスチーズなんかを入れて食べるんですよ。
ところが、最初からチーズが入っている商品もあるんです。
「보들보들 치즈라면(ボドゥルボドゥルチズラミョン、しなやかチーズラーメン)」。
発売元は、오뚜기(オットギ)です。
パッケージのキャラクタが可愛いですね。
袋麺で、470キロカロリーというのは、かなりのもの。
チーズ効果ですな。
麺は小さくまとまった、ちぢれ麺です。
麺の他には、분말스프(プンマルスプ、粉末スープ)。
건더기스프(コンドギスープ、具スープ)。
そして、치즈별첨스프(チズビョルチョムスプ、チーズ別添えスープ)。
三種類の小袋がついています。
ラーメンの作り方は、まず鍋でお湯を550ミリリットル沸騰させます。
そこに麺と분말스프、건더기스프を投入して、4分間煮込みましょう。
その後ひとまず容器に移します。
ラーメンとしては、ひとまずこれで出来ましたね。
スープをスプーンにひとさじ、味見しました。
辛さがしっかりとある、美味しいスープです。
写真では隠れてますが、かやくにはニンジン、キャベツなどの野菜。
それに加えて、小さいですけれどブロック型のハムが数個、入っているのです。
すぐにでも食べたい!
そんな気持ちをひとまず抑えました。
まだ粉末チーズがあります。
可愛いキャラの子、チーズの妖精さんかしら。
何か喋っていますね。
「치즈를 좋아하는 정도에 따라 조절해 드세요!(チーズを好きな量に応じて調節してお召し上がりください)」。
なるほど。
小袋の真ん中から右下に向かって、使ったチーズ量に応じた称号が書かれています。
「나는 치즈 초보자~(私はチーズ初心者)」。
「나는 치즈 애호가!(私はチーズ愛好家)」。
「치즈 매니아!(チーズマニア)」。
小袋のそれぞれの箇所を指で押さえて中身を出せば、量が調整できるんですね。
私は全部使う気ですから、チーズマニアできまりですよ。
私はチーズマニアでありますので、このように豪快に粉チーズを入れて参ります。
適度にスープに溶かしながら食べると、いい感じになりました。
麺もしっかり歯ごたえで、美味しいです。
香りの強い粉チーズ。
しっかり味のある、辛いスープ。
そして韓国ではこのふたつに付きもの、ハム!
この三つが揃っている稀有な、完全なラーメンであります。
辛いスープにチーズとハムの組み合わせは最高。
そのことを、再確認いたしました。
価格:120円 |